‘Era’ vs ‘fue’

I was eating delicious tacos de mixiote when I first stumbled upon this quagmire. The radio announced that a certain Juan Gabriel had died – who I later learnt was …

Read more

‘Cómo’ vs ‘Qué’

If you think ‘cómo’ is ‘how’ and ‘qué’ is ‘what’, you’d be right … most of the time that is. Have you ever said something to a native Spanish speaker …

Read more

‘Podría’ vs ‘podía’

Quick answer – ‘podía’ and ‘podría’ are both conjugations of the verb ‘poder’ and both translate as ‘could’ in English … BUT we use ‘podía’ to speak about the past, …

Read more

‘Aún’ vs ‘todavía’

In short – ‘aún’ and ‘todavía’ are the Spanish equivalents of ‘yet’ and ‘still’. ‘Aún’ generally translates to ‘yet’ in NEGATIVE sentences in the present perfect and to ‘still’ in …

Read more

‘La agua’ or ‘el agua’

Short answer – even though ‘agua’ (or ‘water’ in English) is a FEMININE noun (with which we normally use the article ‘la’), the CORRECT way of saying and writing it …

Read more

‘Eso’ vs ‘aquello’

‘Eso’ and ‘aquello’ both translate to ‘that’ or ‘that one’ in Spanish … But can you use them interchangeably? Is there something that sets them apart? In short – when …

Read more

What ya looking for?